“ü”字已转换 申请护照时需注意
日前,从市公安局出入境管理支队了解到,在今后的出入境证件中,姓名拼音字母“ü”将转换为“YU”和“U”,而此前,“ü”在出入境证件中统一为“V”。
据介绍,汉语拼音中含有字母“ü”的音节有4个,分别为Lü(吕等字)、Nü(女等字)、Lüe(略等字)、Nüe(虐等字)。根据明确后的转换规则,在出入境证件拼音姓名中,LU(吕等字)、NU(女等字)两个音节中的字母“ü”转换为“YU”; LUE(略等字)、NUE(虐等字)两个音节中的字母“ü”转换为“U”。
市公安局出入境管理支队负责人说,打个比方,市民吕方以前申请出入境证件,姓名的大写拼音是“LVFANG”,而根据现在实行的转换规则,他姓名的大写拼音现在应该是“LYUFANG”。如果是王月,那么他姓名的大写拼音就应该是“WANGYUE”。
据了解,姓名拼音含字母“ü”的申请人,如果是首次申请出入境证件,在填写申请表时需要按照国家标准转换“ü”的拼写方式来填写姓名拼音。当然也存在这样的一种情况,假设市民吕方此前已经办理过拼写为“LVFANG”的护照,并且出过国。当他今后更换护照时,如果更改为“LYUFANG”,势必会造成信息的不一致。碰到这样特殊的情况,市公安局出入境管理支队负责人表示将采取在护照上加注的办法来处理,或者申请人也可以沿用原有的出入境证件拼写方式。
市公安局出入境管理支队负责人提醒市民,在使用出入境证件过程中,如因姓名拼音字母“ü”转换规则不同而遇到实际困难的,可及时向出入境管理支队反映情况,该支队会协助市民向有关部门说明相关规则,以维护公民的合法权益。(北海晚报讯)
2013.04.23 北海旅行社编辑